+7 (351) 215-23-09


  1. UniGear ZS1 монтаж и эксплуатация
  2. Технические параметры
  3. Конструкция КРУ
  4. Транспортировка и складирование
  5. Монтаж КРУ
  6. Ввод в эксплуатацию
  7. Испытания
  8. Техобслуживание
  9. Качество изделий КРУ и охрана окружающей среды
Страница 6 из 9

6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

Правила техники безопасности

Соответствующие работы и управление устройством могут выполнять только специально обученные, квалифицированные работники, которые ознакомлены с установкой, при соблюдении как всех соответствующих правил техники безопасности согласно ГОСТ и МЭК, так и местных инструкций по эксплуатации. Запрещается ходить по верху шкафов во избежание разрушения клапанов сброса давления

6.1 Ввод в эксплуатацию

6.1.1 Подготовительная работа (Рис. 3/13, 3/23)

При подготовке введения в эксплуатацию перед подачей высокого напряжения надо еще выполнить следующие операции:

Проконтролировать общее состояние оборудования с точки зрения неблагоприятных воздействий любого вида.

Выполнить визуальный осмотр коммутационных приборов, выдвижных частей, разъединительных контактов, изоляционных частей и т.п.

Проконтролировать соединение главной заземляющей шины с заземляющим проводом распределительной станции ( принимая во внимание все действующие правила техники безопасности).

Проконтролировать, нет ли повреждений лакокрасочного покрытия, и в случае потребности устранить неполадки согласно разделу 7.4..

Устранить с распределительного устройства все остатки посторонних материалов, посторонние предметы и инструменты.

Вычистить распределительное устройство, при этом изоляционную часть вытереть чистым, мягким, несыпучим материалом. Жирные и клейкие загрязнения устраните согласно разделу 7.3.

Установить все кожухи и т.п., снятые при монтаже и испытаниях.

Транспортные кожухи 13.9 на полюсах вакуумных выключателей должны быть сняты.

В распределительных устройствах для высоких значений номинальных токов устанавливаются кожухи полюсных трубок 13.10 на вакуумных выключателях. Проконтролируйте их правильную установку.

Строповочные петли 13.1.3 у выключателей для высоких значений номинальных токов должны быть сняты.

Подготовительные работы на элегазовых выключателях (SF6).

Очистить изоляционные части сухим и чистым материалом.

Проконтролировать верхние и нижние выдвигаемые контакты, возможные неполадки устранить.

Рекомендуется проконтролировать давление элегаза SF6 (номинальное рабочее значение равно 380 кПа).

В случае необходимости выполнить испытание переменным напряжением согласно МЭК 60298. При этом особое внимание надо обратить на трансформаторы напряжения и кабели. Для присоединения могут использоваться испытательный и заземлительный модули 142 (раздел 6.3.2).

Подать вспомогательное напряжение и напряжение цепи управления.

Экспериментально включать коммутационные приборы вручную или с помощью электрического управления и одновременно контролировать соответствующие показатели положения.

Перепроверить функционирование механической и электрической блокировки, не применять чрезмерное усилие.

Настроить предохранительные устройства на требуемые значения и проконтролировать их функционирование с помощью испытательного оборудования.

У шкафов с дополнительной вентиляционной системой для выключателей (с высокими номинальными токами, для температуры окружающей среды более, чем 40С и/или частоты 60 Гц см. п.1.3. и рис. 6/20 и 6/21) заслонка 20.3, подвешенная на перегородке 20, должна свободно опираться на листовую пружину 24 -при выключенном центробежном вентиляторе (если таковой установлен).

Способ контроля:

Вставьте надлежащую отвертку через отверстие 20.5 в горизонтальной перегородке 20 в зажим 20.6 на заслонке 20.3.

Поверните заслонку 20.3 наверх и ослабьте ее, чтобы она снова опиралась на листовую пружину 20.4.

Если заслонка находится в заблокированном положении, то, используя отвертку, отожмите листовую пружину направлением вниз, приблизительно, на 5 мм так, чтобы заслонка могла свободно поворачиваться.

Если установлены центробежные вентиляторы, управляемые в зависимости от первичного тока, то проконтролируйте также их правильное функционирование.

У выдвижных частей, приводимых в движение с помощью электродвигателя, надо проконтролировать направление двигателя согласно пункту 7.5.4.

В случае иных проблем с функционированием выдвижных частей с выключателем или их испытанием см. раздел 7.5.

Информировать местных работников обслуживания обо всех важных подробностях рабочего управления распределительным устройством.

Вновь проконтролировать рабочую подготовку и состояние подсоединения руководящих систем и систем, питаемых от распределительного устройства.

Также проконтролируйте нижеприведенное оборудование в зонах, смежных с распределительным устройством:

Силовые кабели.

Вспомогательные кабели.

Источник вспомогательного напряжения.

Дистанционное управление.

Все заземляющие устройства в соответствии с соответствующими стандартами.

Оснащение распределительной станции.

Состояние распределительной станции.

6.1.2 Запуск

Соблюдайте все соответствующие правила техники безопасности.

Обеспечьте, чтобы все выключатели в распределительном устройстве находились в выключенном положении.

Демонтируйте все заземляющие и закорачивающие присоединения.

Подсоедините питательные кабели к подаче напряжения.

Подключайте распределительное устройство по участкам, при этом наблюдайте за индикаторами и сигнальными устройствами.

Проконтролируйте последовательность фаз, если это необходимо, в первую очередь, при большем количестве приводов и нескольких секциях распределительного устройства (см. также п.6.3.2).

Выполните все измерения и проверьте все функции, которые необходимы для присоединения высокого напряжения.

Обращайте внимание на неполадки и нерегулярность какого-либо вида.

6.2 Коммутационные операции

Все коммутационные операции выполняйте при закрытых передних дверях.

6.2.1 Выдвижная часть с выключателем (Рис. 3/22, 6/1, 6/5 6/12)

Ручной ввод в рабочее положение из контрольного (испытательного положения)

Введите штепсель цепей управления 10.2

Закройте переднюю дверь.

Обеспечьте, чтобы выключатель находился в выключенном положении.

Рукоятку 121 насадите на четырехгранник 18.1 шпиндельного механизма 18, перед этим поворотом заслонки 121.1 откройте отверстие для рукоятки.

Рукояткой сделайте, приблизительно, 20 оборотов ( шкаф 12-17,5 кВ) или 30 (шкаф 24 кВ) в направлении вращения часовой стрелки до упора, при этом выдвижная часть 13 достигнет рабочего положения.

Следите за указателем состояния.

Снимите рукоятку 121 и закройте заслонку 121.1

Необходимо контролировать, чтобы тарелка на конце винтового механизма 18.2 под давлением пружины полностью опиралась на заднюю сторону двери шкафа при снятии рукоятки с шестигранника 18.1 шпиндельного механизма 18. Это обеспечит, чтобы задняя часть тарелки передвинулась на шестигранную головку винта и предотвратила произвольный поворот винта при эксплуатации шкафа. Прокручивание может вести к блокировке выключателя.

Предупреждение:

Выдвижную часть запрещено оставлять в пространстве перемещения между рабочим положением и контрольным/ испытательным положением!

Выдвижение из рабочего положения в контрольное (испытательное) положение вручную:

Обеспечьте, чтобы выключатель находился в выключенном положении

Поступайте подобным образом как при вводе с выполнением действий в обратном порядке. Рукояткой вращайте против направления вращения часовой стрелки.

Важное предупреждение:

Ввод и выдвижение выключателей и остальных выдвижных частей должно выполняться плавно и без ударов, которые могли бы привести к деформации механического блокировочного механизма. Если при вводе и выдвижении произойдет блокировка перемещения, то не применяйте чрезмерную силу, а проконтролируйте правильный процесс манипуляции. Нормальная сила, с которой действуют на рукоятку (121) при вводе или выдвижении, равна 260 Н. Ни в коем случае эта сила не должна превысить 400 Н.

Не забудьте: Ввод и выдвижение можно выполнять только тогда, когда выключатель находится в выключенном положении!

Предупреждение для выключателя VD4:

Выдвижные части с блокировочным магнитом YO запрещено насильно перемещать при потере управляющего напряжения. В этом случае во всем диапазоне блокируется перемещение между рабочим и испытательным положением.

Моторное управление выдвижной частью:

Непродолжительным нажатием кнопки задающего устройства отдается команда для ввода или выдвижения (выдвижная часть в этом случае автоматически перемещается в противоположное положение).

Следите за указателем состояния

Примечание:

При неполадке моторного привода выдвижную часть можно выдвигать ручным аварийным управлением. Если произойдет повреждение моторного привода, то выдвигаемую часть можно ввести с помощью аварийного ручного управления в концевое положение.

Аварийное ручное управление выполняется с помощью рукоятки 121 и винтового механизма 18 способом, подобным ручному управлению выдвигаемой части с выключателем:

Отключите вспомогательное напряжение (защитный автомат), т.к. в противном случае было бы электрическое торможение двигателя.

Вращайте рукояткой 121 в требуемом направлении.

Если выдвижная часть перемещается, то двигатель вращается. Двигатель в этом случае работает как генератор, т.е. это может привести к возникновению индуктивного напряжения на зажимах.

При замене предохранителей они должны быть заменены только предохранителями того же самого типа и тех же самых параметров, в противном случае возникает угроза повреждения двигателя с постоянными магнитами.

Предупреждение:

При ручном аварийном управлении выдвижной частью с моторной ходовой частью блокировка между выключателем и заземлителем не действует!

Выдвижение выключателя на сервисную тележку из контрольного ( испытательного ) положения:

Откройте дверь в секцию выключателя.

Штепсель цепи управления 10.2 отсоедините и положите его в предназначенное для этого место на выдвижной части.

Сервисную тележку 124 с направляющими штифтами 124.2 подведите к передней стенке шкафа распределительного устройства и зафиксируйте упор 124.3.

Перемещением подвижных держателей 13.11 вовнутрь против растяжения пружин освободите выдвигаемую часть 13, выдвиньте ее на сервисную тележку и зафиксируйте защелками на тележке.

Нажатием рычага для деблокировки 124.4. (спереди под посадочной поверхностью) отсоедините сервисную тележку от шкафа.

Шторки зафиксируйте в требуемом положении с помощью навесного замка 130 (рис. 6/22).

Введение выключателя в контрольное (испытательное) положение с сервисной тележки:

Поступайте точно так же, как при выдвижении, но действия выполняйте в обратном порядке.

Выключатель типа VD4 (рис. 3/12, 3/13) Взвод пружины:

У выключателей с моторным приводом взвод пружины происходит автоматически. Взвод пружины при прекращении подачи управляющего напряжения или неполадке двигателя можно выполнить или завершить вручную.

Взвод пружины у выключателей с ручным приводом выполняется при открытой двери и при нахождении выдвижной части в контрольном (испытательном) положении. Натяжной рычаг 128 вставьте в паз и сделайте примерно 25 тактов до тех пор, пока не будет индицироваться состояние взвода. Взводный механизм автоматически отключится после достижения состояния взвода, дальнейшие такты взводного механизма это движения, выполняемые вхолостую.

Включение и выключение выключателя типа VD4:

Если выдвижная часть находится в рабочем положении, то включение и выключение можно выполнять только при закрытой двери.

Выполняется нажатием кнопок управления местного или дистанционного управления.

Следите за указателем коммутационного положения.

Каждый коммутационный цикл автоматически фиксируется счетчиком коммутационных циклов 13.5.

Если в дверь секции выключателя вмонтирован дополнительный механизм управления, то он позволяет выполнять механическое

управление выключателем в обоих положениях выдвигаемой части при закрытой двери (рис. 3/14, 3/15 и 6/8):

Нажмите соответствующую механическую кнопку управления, предварительно повернув рукоятку 45.2 против часовой стрелки до упора (если выдвижная часть находится в рабочем положении).

Следите за указателем положения контактов коммутационного аппарата.

Другие подробности, касающиеся управления и технического обслуживания выключателей VD4 и ухода за ними, приведены в «Руководстве по монтажу и эксплуатации» BA 352 (до 1250 А) и ВА 359 (свыше 1250 А).

Выключатель типа VM1 (Рис. 3/16, 3/17, 6/23, 7/5, 7/6)

У выключателя типа VM1, который не нуждается в техобслуживании, применена комбинация залитых вакуумных дугогасительных камер, электромагнитного привода, электронного управления без вспомогательных переключателей с датчиками. Перед подачей высокого напряжения:

Подсоедините вспомогательное напряжение. Команда ОТКЛ. и блокировка включения должны быть подключены к питанию до того, как выключатель можно будет включить.

Присоединение вспомогательного напряжения сигнализируется загоранием светодиода LED 31.2 (Ready).

Выполните испытательное включение и отключение выключателя путем нажатия кнопок 31.3 и 31.4.

Включение:

с помощью дистанционного управления через коммутационные контакты или по месту путем нажатия кнопки ВКЛ. (31.3).

Отключение:

с помощью дистанционного управления через коммутационные контакты или локально нажатием кнопки ОТКЛ. (31.4).

Отключение при прекращении подачи вспомогательного напряжения:

В течение первых 200 сек. можно еще произвести электрическое выключение.

После истечения 200 сек. необходимо выполнить аварийное ручное выключение:

Вставьте рычаг 31.28, используемый для аварийного управления вручную, в отверстие вала аварийного выключения 31.9 в передней панели и поверните его против направления вращения часовой стрелки. Непосредственно перед достижением концевого положения на вале аварийного выключения должно быть преодолено небольшое сопротивление.

Включение при неполадке в подаче вспомогательного напряжения:

Включение нежелательно и его нельзя выполнить.

После каждого коммутационного цикла (ВКЛ. ОТКЛ.) значение на счетчике циклов 31.5 увеличивается на одно целое число. После окончания коммутации указатель состояния 31.6 в окошке передней панели индицирует соответствующее положение контактов коммутационного аппарата.

Блокировка против "прыгания" :

Блок управления выключателя обеспечивает, что включение выключателя блокируется, если активирована команда отключения.

Следующее включение при включении с последующей командой выключения продолжает быть заблокированным активной командой включения.

Команда включения для следующего включения должна быть активирована снова.

Другие подробности, касающиеся управления и технического обслуживания выключателей VM 1 и ухода за ними, приведены в «Руководстве по монтажу и эксплуатации» BA 433/Е.

Выключатель типа HD4/GT (Рис. 3/18, 3/19, 6/15)

В выключателях типа HD4 в качестве изоляционной гасительной среды используется элегаз (SF6). Он характеризуется мягким гашением без ограничения тока.

Ручное натяжение пружин:

Ручное натяжение включающих пружин производится с помощью ручного рычага 90.8, который насаживается на вал 90.6. Рычагом вращайте в направлении вращения часовой стрелки до тех пор, пока не появится желтый индикатор 90.7.

Электрическое натяжение пружин:

По желанию выключатель имеет нижеприведенное оснащение для электрического управления:

Моторный привод для автоматического взвода включающих пружин.

Включающую катушку

Отключающую катушку

Моторный привод автоматически довзводит пружину после каждого включения. Довзвод сигнализируется желтым указателем 90.7. Если произойдет отключение управляющего напряжения во время аккумулирования, то электродвигатель может остановиться и при восстановлении подачи напряжения происходит автоматическое доаккумулирование пружин. Также пружины можно довзводить вручную.

Включение выключателя:

Эта операция может быть выполнена только в случае, если пружины полностью взведены. При ручном управлении нажмите на кнопку 90.3. Если выключатель оснащен включающей кнопкой, то операция включения может быть выполнена дистанционно. Указатель состояния 90.4 сигнализирует полное завершение операции включения.

Выключение выключателя:

Для ручного выключения нажмите кнопку 90.2. Если выключатель оснащен выключающей катушкой, то операция может быть выполнена с помощью дистанционного управления. Завершение операции выключения сигнализирует указатель состояния 90.4.

Другие подробности, касающиеся управления и технического обслуживания выключателей HD4/GT и ухода за ними, приведены в «Руководстве по монтажу и эксплуатации» ITNIE 647028/001-M5193-2002/06 ru.

Вакуумный контактор типа V-contact (Рис. 3/20, 3/21)

Вакуумный контактор типа V-contact является идеальный аппаратом для контуров, требующих большое количество коммутационных операций. Контактор, в принципе, состоит из моноблока, отлитого из эпоксидной смолы, где помещены вакуумные дугогасительные камеры, механизмы передвижения, управляющий электромагнит и вспомогательные устройства. Моноблок образует также несущую часть держателей предохранителей . Включение главных контактов выполняется с помощью управляющего электромагнита. Выключение выполняется растяжением выключающих пружин. Контактор также может быть оборудован механической защелкой. Предохранители помещены в держателях, и последовательно они соединены с контактором. Держатели могут быть приспособлены для предохранителей в соответствии со стандартами DIN или BS. Другие подробности, касающиеся управления, технического обслуживания и ухода за ними, приведены в «Руководстве по монтажу и эксплуатации» 6497011.

Выдвижная часть с измерительным устройством (Рис. 3/1-2, 3/1-7, 3/1-8, 3/2-2, 3/2-7, 3/2-8, 3/24) Управление выдвижной частью измерительного устройства в шкафу измерения подобна той, которая описана в разделе 6.2.1, однако без функции коммутации и блокировки.

Выдвижные части измерительного устройства в шкафах входящей и отходящей линии размещаются в кабельном отсеке. Они сразу же достигают своего рабочего положения и включаются в заземление шкафа с помощью двух блокировочных штифтов по сторонам. Используемые при этом трансформаторы напряжения соответствуют типу трансформаторов, которые используются в измерительном шкафу, и поэтому они могут использоваться с предохранителями высокого напряжения.

Заземлитель типа ЕК6 (Рис. 3/1, 3/2, 3/3, 6/12 6/14, 6/24)

В распределительном устройстве UniGear ZS1 используются заземлители типа ЕК6. Заземлитель имеет механизм мгновенного срабатывания, который не зависит от вращания управляющего вала. Заземлитель 6, который относится к выключателю, доступен для коммутаций только тогда, когда выдвижная часть 13 находится в контрольном (испытательном) положении или если она полностью выдвинута из шкафа. Включение заземлителя выполняйте только при закрытых дверях.

Ручное включение и выключение:

Нажмите на задвижку 14.2, закрывающую отверстие для ввода управляющего рычага вниз (если заземлитель включен, то задвижка находится уже в этом положении!).

А Предупреждение!

Если операция не выполняется, не пытайтесь ее выполнить, а проверьте правильность последовательности выполнения операций !

Насадите управляющий рычаг 122 на шестигранный управляющий вал 14.1. Примечание:

Управляющий рычаг 122 поместите так, чтобы он был направлен верх или вниз таким образом, чтобы для его перемещения было достаточно места и тогда, когда пространство со всех сторон ограничено.

Заземлитель включите поворотом управляющего рычага 122 в направлении вращения часовой стрелки, приблизительно, на 180° до упора, или заземлитель выключите поворотом этого рычага до упора против направления вращения часовой стрелки.

Наблюдайте за механическим/электрическим указателем коммутационного положения.

Снимите управляющий рычаг 122. Задвижка 14.2 при включенном заземлителе остается в открытом положении. Проверьте, чтобы управляющий рычаг при отключении был повернут до упора для того, чтобы однозначно было достигнуто концевое положение заземлителя.

Ручной привод также может быть оборудован блокировочным магнитом. Включение и выключение с помощью моторного привода: Заземлитель также может оборудовать моторным приводом.

Команда для включения или выключения отдается непродолжительным нажатием на кнопку управления. Заземлитель в этом случае автоматически переключается в противоположное положение.

Ручное аварийное управление:

Заземлитель при неполадке на моторном приводе включается с помощью управляющего рычага 122 с помощью аварийного ручного управления подобно, как заземлитель с ручным приводом.

Предупреждение !

Блокировка не действует при ручном управлении заземлителя с моторным приводом !

Муфта на моторном приводе автоматически разъединяется при аварийном ручном управлении. Для разъединения моторного привода, в первую очередь проверните управляющий рычаг в предварительно выбранном направлении до достижения соответствующего упора (малый угол поворота). Муфта при следующей манипуляции с моторным приводом, после восстановления его функции автоматически снова сцепляется. Примечание:

Управляющий рычаг можно применять только временно для проведения аварийной ручной коммутации. При неполадке двигателя его питание должно быть отключено.

Заземлитель сборных шин (Рис. 3/1-4, 5/28, 5/36 5/38)

Для заземления сборных шин также используются заземлители типа ЕК6. Их привод идентичен с приводом заземлителей фидера (см. раздел 6.2.5). Условия блокировки для заземлителя сборных шин описаны в разделе 3.4.2.

Заземление и закорачивание с помощью модуля заземления (Рис. 6/17 6/19)

Отключите участок, который должен быть заземлен, и защитите его от возможности повторного включения.

Внимательно следуйте всем правилам техники безопасности.

Выдвиньте выдвижную часть с выключателем из соответствующего шкафа.

Закрепите шторку перед контактами, находящимися под напряжением, при помощи навесного замка. На модуль заземления 142 прикрепите пластины, воздействующие на механизм открытия шторок 142.1 следующим образом:

в верхней части для открытия нижней шторки,

в нижней части для открытия верхней шторки.

На модуль заземления 142, далее, прикрепите изоляционную панель 142.5 с тремя съемными проходными изоляторами следующим образом:

контакты 142.2 внизу для заземления кабельного вывода

контакты 141.2 наверху для заземления сборных шин

Введите модуль заземления 142 в контрольное(испытательное) положение, а потом его переместите с помощью рукоятки в рабочее положение (процесс см. раздел 6.2.1.)

Проконтролируйте отсутствие напряжения на контактах 142.7 модуля заземления с помощью высоковольтного тестера.

Модуль заземления снова введите в контрольное(испытательное) положение (см. раздел 6.2.1.).

На модуль заземления 142 смонтируйте комплектную заземляющую муфту 142.8. Под один из трех болтов М12, с помощью которых присоединена заземляющая муфта 142.8 к контактным стрежням 142.7, одним концом присоедините заземляющий кабель 133.1. Второй конец этого кабеля присоедините к заземляющему зажиму 19.3 в шкафу.

Модуль заземления 142 со смонтированной муфтой 142.8 и кабелем 133.1 с помощью рукоятки 121 из контрольного(испытательного) положения снова введите в рабочее положение в шкафу. Из соображений безопасности модуль вводите только при закрытой двери отсека выключателя и закрытом дверном замке 1.8 (см. рис. 5/20).

К двери шкафа распределительного устройства прикрепите предупредительную табличку с символом заземления.

Примите меры защиты окружающего пространства для предотвращения случайного соприкосновения с частями, находящимися под напряжением (например, кабелями).

Рабочий процесс при удалении заземления тот же самый, только в обратном порядке.