Перечень принятых сокращений
«В» | – | операция включения; |
«В-О» | – | цикл: включение-отключение, в том числе – без преднамеренной выдержки времени между операциями; |
«О» | – | операция отключения; |
«О-В» | – | цикл: отключение-включение при любой бестоковой паузе (tбт) начиная с минимального значения; |
«О-В-О» | – | цикл: отключение-включение-отключение с интервалами времени между операциями согласно приложению Б; |
АПВ | – | автоматическое повторное включение; |
АС | – | атомная станция; |
АЭС | – | атомная электростанция; |
БКМ | – | контакт блокировочный в цепи защиты от многократного включения маломасляного выключателя; |
ВЛ | – | высоковольтная линия; |
ГОСТ | – | государственный стандарт; |
И | – | инструкция; |
Изм. | – | изменение; |
ИТР | – | инженерно-технический работник; |
к-т | – | комплект; |
НП | – | нормы и правила; |
ОРУ | – | открытое распределительное устройство; |
ОСТ | – | отраслевой стандарт; |
п. | – | пункт; |
п.п. | – | по порядку; |
ПБ | – | правила безопасности; |
ПН АЭ Г | – | правила и нормы в атомной энергетике; |
ПОТ Р М | – | правила охраны труда межотраслевые при выполнении работ; |
ППБ | – | правила пожарной безопасности; |
ППрК | – | привод пружинный с кулачковым заводом пружин; |
РД ЭО | – | руководящий документ эксплуатирующей организации; |
СТО (СО) | – | стандарт организации; |
ТИ | – | технологическая инструкция; |
ТОиР | – | техническое обслуживание и ремонт; |
ТУ | – | технические условия; |
ТЭН | – | тепловой элемент нагревательный; |
х/б | – | хлопчатобумажный; |
ЭО | – | эксплуатирующая организация; |
ЭП | – | электрическое поле. |
1.Назначение и область применения документа
1.1Настоящая технологическая инструкция (ТИ) «Выключатели маломасляные серии ВМТ на напряжение 110 или 220 кВ. Капитальный ремонт» устанавливает правила выполнения капитального ремонта выключателей маломасляных серии ВМТ с приводом пружинным серии ППрК на электроэнергетическом объекте.
1.2Маломасляные выключатели серии ВМТ имеют обозначение согласно варианту их исполнения. Обозначение нанесено на металлические таблички, по одной на каждую (из трёх) фазу, которые крепятся на раме выключателя (или полюса).
1.3Данной ТИ регламентируется проведение подготовительных, слесарных и контрольных операций по разборке, очистке, дефектации, капитальному ремонту, регулировке и сборке выключателей.
1.4ТИ разработана на основании следующей документации:
-ИБКЖ.674.143.001 ТО. Выключатель маломасляный серии ВМТ. Техническое описание и инструкции по эксплуатации. – Москва: Внешторгиздат, 1989. – 60 с;
-ОБП.466.218 РЭ. Приводы моторно-пружинные серии ППрК. Руководство по эксплуатации. – 60 с;
-Дополнение к техническим описаниям и инструкциям по эксплуатации «Выключатель маломасляный серии ВМТ» ИБКЖ.674.143.001 ТО и «Приводы пружинные серии ППрК» 6СЯ.753.021. – 2006. – 11 с.
1.5Изображения, иллюстрирующие технологический процесс ремонта выключателей серии ВМТ с пружинным приводом серии ППрК, перенесены из заводской документации (п. 1.3) в КЭ данной ТИ с сохранением нумерации и пояснительного текста.
1.6Безопасность проведения работ обеспечивается соблюдением всеми членами рабочей бригады требований нормативно-технической документацией, указанной в таблице 1.1.
Таблица 1.1 – Нормативно-техническая документация
Номер документа | Название документа |
ГОСТ 12.1.005-88 | Система стандартов безопасности труда. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны |
ГОСТ Р 50377-92 | Безопасность оборудования информационной технологии, включая электрическое конторское оборудование |
ГОСТ Р 50839-2000 | Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость средств вычислительной техники и информатики к электромагнитным помехам. Требования и методы испытаний |
ГОСТ Р 51318.22-99 | Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные. Методы испытаний технических средств – источников индустриальных радиопомех |
ГОСТ Р 51350-99 | Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Общие требования |
НП-001-97 (ПН АЭ Г-01-011-97, ОПБ-88/97) | Общие положения обеспечения безопасности атомных станций |
НП-043-03 | Требования к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для объектов использования атомной энергии |
ОСТ 37.001.050-73 | Затяжка резьбовых соединений. Нормы затяжки |
ПБ 03-576-03 | Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением |
ПБ 03-581-03 | Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов |
ПБ 10–382–00 | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов |
ПБ 10-611-03 | Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) |
ПОР №390 | Правила противопожарного режима в Российской Федерации |
ПОТ РМ 004-97 | Межотраслевые правила по охране труда при использовании химических веществ |
ПОТ РМ 007-98 | Межотраслевые правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов |
ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00 | Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации электроустановок потребителей |
ППБ АС-2011 | Правила пожарной безопасности при эксплуатации атомных станций |
ПТЭЭП №6 | Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей |
РД 10-107-96 | Типовая инструкция для стропальщиков по безопасному производству работ грузоподъемными машинами |
РД 10-33-93 | Стропы грузовые общего назначения. Требования к устройству и безопасной эксплуатации |
РД 153-34.0-03.421-2003 | Руководство по безопасному производству работ автомобильными подъемниками (вышками) на объектах электроэнергетики |
РД 24-СЗК-01-01 | Стропы грузовые общего назначения на текстильной основе. Требования к устройству и безопасной эксплуатации |
РД 34.45-51.300-97 | Объем и нормы испытаний электрооборудования |
РД ЭО 0017-2004 | Технологическая документация на ремонт. Виды и комплектность, требования к построению, содержанию и оформлению |
РД ЭО 0198-2000 | Техническое обслуживание и ремонт систем и оборудования АС. Сборка фланцевых соединений. Общие технические требования |
РД ЭО 1.1.2.03.0127-2013 | Организация работ со вскрытием оборудования. Правила |
РД ЭО 1.1.2.29.0292-2011 | Порядок регистрации и учёта средств оснащения, применяемых на атомных станциях в работах со вскрытием оборудования |
СО 153-34.03.204 (РД 34.03.204-93) | Правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями |
СТО 1.1.1.01.0678-2007 | Основные правила обеспечения эксплуатации атомных станций |
СТО 1.1.1.01.999.0466-2013 | Основные правила обеспечения охраны окружающей среды на атомных станциях |
СТО 1.1.1.02.001.0673-2006 | Правила охраны труда при эксплуатации тепломеханического оборудования и тепловых сетей атомных станций ФГУП Концерн «Росэнергоатом» |
СТО 1.11.01.0069-2013 | Правила организации технического обслуживания и ремонта систем и оборудования атомных станций |
ЦНИБ.421459.002-01 ТУ | Комплекс программно-аппаратный РК-АЦП-03М Технические условия |
2.Общие положения
2.1ТИ предназначена для использования на рабочих местах персоналом ТОиР, непосредственно осуществляющим организацию, подготовку и проведение работ по капитальному ремонту маломасляных выключателей серии ВМТ с пружинным приводом серии ППрК (далее – выключателей), а также персоналом, осуществляющим технический контроль в процессе ремонта.
2.2К руководству работами допускаются руководители и специалисты, прошедшие проверку знаний правил и норм по безопасности в области использования атомной энергии и допущенных к самостоятельной работе.
2.3К работам по капитальному ремонту выключателей допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие должность электрослесаря по ремонту оборудования распределительных установок до 500 кВ не ниже 3 разряда, прошедшие медицинское освидетельствование, аттестованные квалификационной комиссией на право выполнения соответствующих видов работ и имеющие удостоверения на право выполнения данных видов работ, а также имеющие практический опыт выполнения данного вида работ.
2.4ИТР и члены бригады, выполняющие работы по капитальному ремонту выключателей, должны иметь следующие группы по электробезопасности:
-ответственный руководитель работ (далее – руководитель) – V группу;
-производитель работ – IV группу;
-член бригады – III группу.
2.5Требования ТИ являются обязательными для членов рабочей бригады, выполняющих слесарные, такелажные, контрольные и наладочные операции при выполнении работ по капитальному ремонту выключателей на .
2.6Работы по капитальному ремонту выключателей выполнять по рабочим чертежам, заводской документации (паспортам) и по производственно-технологической документации (настоящая ТИ), имеющей штамп «в производство». Отсутствие подписей, фамилий, должностей лиц, указанных в соответствующих формах, а также дат и штампов, является нарушением оформления документа. Документы, оформленные с нарушениями, являются не действительными.
2.7Операционный контроль осуществляется в процессе выполнения работ непосредственными исполнителями и ИТР в соответствии с правилами, нормами и операциями данной ТИ.
3.Требования правил охраны труда
3.1Перед началом выполнения работ по капитальному ремонту выключателей административно-технический персонал цеха-владельца оборудования оформляет наряд-допуск для работы в электроустановках, обеспечивает безопасные условия работ по наряду со стороны действующего оборудования и осуществляет допуск к работам по наряду.
Наряд-допуск по форме, указанной в ПОТ РМ-016-2001 (приложение 4), выдаётся руководством (или лицами их замещающими) цеха-владельца оборудования ответственному руководителю работ « ».
Допуск к работе осуществляется оперативным персоналом цеха-владельца оборудования.
3.2Работы производятся соответствующим электротехническим персоналом, допущенным к данному виду работ, изучившим настоящую ТИ.
Состав рабочей бригады – не менее двух человек, включая производителя работ.
3.3Перед началом выполнения работ руководителю работ необходимо ознакомить производителя, членов рабочей бригады и ИТР под роспись в листе ознакомления настоящей ТИ.
Руководителю работ провести для производителя, членов рабочей бригады и ИТР инструктажи по охране труда и пожарной безопасности.
3.4Руководитель работ, производитель и допускающий перед началом работ проверяют правильность и качество подготовки рабочего места, правильность проведения организационных и технических мероприятий, направленных на безопасное проведение работ.
3.5При необходимости, в зоне расположения ремонтируемого оборудования произвести вырубку кустарниковой растительности.
3.6Рабочая зона должна быть освещена в соответствии с действующими правилами производства работ на предприятии.
Операции с подключением и переключением переносных электрических щитов-распределителей осуществляет оперативный персонал ЭЦ .
Переносные светильники и удлинители при выполнении работ должны иметь исправные защитные кожухи, сетки, электрошнуры с исправной электроизоляцией. Переносные светильники и удлинители должны иметь бирки с указанием на них инвентарных номеров, проведённых испытаний сопротивления изоляции и датой проведения следующих испытаний.
3.7Перед началом работ рабочая зона должна быть убрана от посторонних предметов, на рабочих местах должны быть размещены необходимые: инструмент и оснастка.
3.8Оградить рабочее место сигнальной лентой и вывесить на ограждение плакат безопасности «Стой! Напряжение» лицевой стороной внутрь. На каждой фазе выключателя вывесить плакаты «Работать здесь».
3.9На время производства работ проход посторонним лицам через огражденные зоны должен быть запрещен.
3.10При выполнении работ ремонтный персонал должен руководствоваться указаниями нормативно-технической документации, таблица 1.1.
3.11Мероприятия по защите персонала от негативного воздействия электрического тока при выполнении работ на территории ОРУ
3.11.1На ОРУ и ВЛ с напряжением – 330 кВ и выше должна быть обеспечена защита рабочего персонала от биологически активного электрического поля, способного оказывать отрицательное воздействие на организм человека и вызывать появление электрических разрядов при прикосновении к заземленным или изолированным от земли электропроводящим объектам. Защита рабочего персонала обеспечивается установленными стационарными экранирующими металлоконструкциями в каждой ячейке ОРУ, где имеется вероятность негативного воздействия ЭП на рабочий персонал.
Допустимая напряженность неискаженного электрического поля составляет 5 кВ/м. При напряженности электрического поля на рабочих местах выше 5 кВ/м (работа в зоне влияния электрического поля) необходимо применять средства защиты и защиту временем.
При уровне напряженности ЭП свыше 5 до 20 кВ/м допустимое время пребывания персонала рассчитывается по формуле:
Т = 50/Е - 2, где Е - уровень напряженности воздействующего ЭП, кВ/м; Т - допустимое время пребывания персонала, ч.
3.11.2Машины и механизмы на пневмоколесном ходу, находящиеся в зоне влияния электрического поля, должны быть заземлены. При их передвижении в этой зоне для снятия наведенного потенциала следует применять металлическую цепь, присоединенную к шасси или кузову и касающуюся земли.
3.11.3При необходимости в наряде-допуске для работы в электроустановках указываются дополнительные меры безопасности при работе в зоне влияния электрического поля в строке «Отдельные указания».
3.11.4Перед началом работ оперативному персоналу произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие ошибочному или самопроизвольному включению выключателя (разобрать цепи оперативного тока).
3.11.5Вывесить запрещающие плакаты «Не включать! Работают люди» на ключах дистанционного управления выключателем.
3.11.6Проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты людей от поражения электрическим током.
3.11.7Установить заземления (включить заземляющие ножи). Вывесить указательные плакаты “Заземлено”.
3.11.8При работе на участках отключенных токоведущих частей электроустановок для снятия наведенного потенциала они должны быть заземлены. Прикасаться к отключенным, но не заземленным токоведущим частям без средств защиты не допускается. Ремонтные приспособления и оснастка, которые могут оказаться изолированными от земли, также должны быть заземлены.
3.11.9В электроустановках должны быть вывешены плакаты «Заземлено» на приводах разъединителей, отделителей и выключателей нагрузки, при ошибочном включении которых может быть подано напряжение на заземленный участок электроустановки, и на ключах и кнопках дистанционного управления коммутационными аппаратами.
3.11.10При проезде по ОРУ и под ВЛ подъемные и выдвижные части грузоподъемных машин и механизмов должны находиться в транспортном положении. Допускается в пределах рабочего места перемещение грузоподъемных машин по ровной местности с поднятым рабочим органом без груза и людей на подъемной или выдвижной части, если такое перемещение разрешается по заводской инструкции и при этом не требуется проезжать под не отключенными шинами и проводами ВЛ.
3.11.11На ОРУ скорость движения определяется местными условиями, но не должна превышать 10 км/ч. Под ВЛ автомобили, грузоподъемные машины и механизмы должны проезжать в местах наименьшего провеса проводов (у опор ЛЭП).
3.11.12У телескопических вышек и гидроподъемников перед началом работы должны быть проверены в действии выдвижная и подъемная части, а у телескопических вышек, кроме того, подъемная часть должна быть установлена вертикально и зафиксирована в таком положении.
3.11.13Не допускается при работе грузоподъемных машин и механизмов пребывание людей под поднимаемым грузом, корзиной телескопической вышки, а также в непосредственной близости (ближе 5 м) от натягиваемых проводов (тросов), упоров, креплений и работающих механизмов.
3.11.14При работе, выполняемой с применением автокрана или автоподъёмника, автоподъёмный механизм должен быть заземлён медным, гибким проводником сечением не менее 16 мм².
3.11.15Не допускается работа грузоподъемных машин при ветре, вызывающем приближение на недопустимое расстояние грузов или свободных от них тросов и канатов, с помощью которых поднимается груз, до находящихся под напряжением токоведущих частей.
3.11.16При работе с использованием автокрана или автоподъёмника запрещается приближать стрелу к токоведущим частям, находящимся под напряжением на соответствующее расстояние, согласно таблице 3.1:
Таблица 3.1 – Допустимые расстояния до токоведущих частей, находящихся под напряжением
Напряжение, кВ | Расстояние от людей и применяемых ими инструментов и приспособлений, от временных ограждений, м | Расстояния от механизмов и грузоподъемных машин в рабочем и транспортом положении, от стропов, грузозахватных приспособлений и грузов, м | |
До 1 | На ВЛ | 0,6 | 1,0 |
В остальных электроустановках | Не нормируется (без прикосновения) | 1,0 | |
1 - 35 | 0,6 | 1,0 | |
60, 110 | 1,0 | 1,5 | |
150 | 1,5 | 2,0 | |
220 | 2,0 | 2,5 | |
330 | 2,5 | 3,5 | |
400, 500 | 3,5 | 4,5 | |
750 | 5,0 | 6,0 | |
800 (постоянный ток) | 3,5 | 4,5 | |
1150 | 8,0 | 10,0 |
3.11.17В случае соприкосновения стрелы автокрана или автоподъёмника с токоведущими частями, находящимися под напряжением, машинист должен предупредить весь окружающий персонал о том, что механизм находится под напряжением и принять меры к быстрейшему разрыву возникшего контакта и отведению подвижной части стрелы грузоподъёмного механизма от токоведущих частей на расстояние, не менее указанного в таблице 3.1.
3.12При выполнении капитального ремонта выключателей на производителя, членов бригады и ИТР могут воздействовать химические факторы, относящиеся к общетоксичным по ГОСТ 12.0.003-74:
-органические растворители;
-масла.
3.13Все лица, находящиеся в рабочей зоне, обязаны использовать специальную одежду и средства индивидуальной защиты.
СИЗ общего применения: спецодежда, спецобувь, предохранительные пояса, перчатки или рукавицы, защитные очки, каски.
СИЗ для защиты кожных покровов при работе с растворителями: перчатки из химически стойкой резины.
СИЗ для работы с электрооборудованием: диэлектрические перчатки.
3.13.1Перед выполнением ремонта работ руководителю работ визуально контролировать используемые предохранительные пояса.
Пояса должны иметь бирки с указанием на них инвентарных номеров, проведённых испытаний и датой проведения следующих испытаний.
3.13.2Перед началом работы с растворителями вымыть руки, тщательно покрыть руки специальным защитным средством.
3.14В зоне проведения работ на видном месте должна находиться аптечка с медикаментами для оказания первой помощи при возможных несчастных случаях.
3.15Перемещение грузов при помощи грузоподъёмного крана осуществлять в соответствии с действующими на правилами.
3.15.1Требования к грузоподъёмным механизмам, грузозахватным органам и приспособлениям
3.15.1.1Грузоподъемные механизмы (тали, лебедки, краны), съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.п.) и тара должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с «Требования к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов для объектов использования атомной энергии» (НП-043-03), «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» (ПБ 10-382-00) и «Правилами безопасности при работе с инструментом и приспособлениями».
3.15.1.2В зоне перемещения грузов должны быть вывешены предупреждающие знаки безопасности «СТОЙ! ОПАСНАЯ ЗОНА!».
3.15.2Обязанности стропальщика
3.15.2.1До начала работы стропальщик обязан:
-ознакомиться с технологической картой и поставить в ней свою подпись;
-подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие весу и характеру поднимаемого груза. Стропы должны подбираться (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
-проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
-проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, подкладок, прокладок, спецподкладок для стропов и т.д.);
-проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.
3.15.2.2Стропальщик должен иметь сигнальный жилет и красную нарукавную повязку (для старшего стропальщика).
3.15.2.3При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
-обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов, строповку на которые не разработаны схемы их строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
-проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
-неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укрепить (навесить на разъемное звено) так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания ими за встречающиеся на пути предметы;
-убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.
3.15.2.4При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:
-производить строповку груза, масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность крана;
-пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями;
-производить строповку груза иными способами, чем указано на схемах строповки;
-применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);
-производить зацепку груза, не имеющего маркировки, а также зацепку его за поврежденные петли;
-подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
-поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;
-поправлять ударами молотка, лома и другими предметами стропы на поднимаемом грузе;
-допускать к строповке и расстроповке грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщика;
-подвешивать груз не за все имеющиеся на изделии петли.
3.15.2.5Перед подачей сигнала о подъеме груза, стропальщик должен:
-убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;
-проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента;
-убедиться, что груз не может во время подъема и перемещения за что-либо зацепиться;
-убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом.
3.15.2.6Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана, на неповоротной платформе крана, в зоне опускания стрелы и груза, а самому выйти из опасной зоны.
3.15.2.7Стропальщик при подъеме и перемещении груза краном должен:
-предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 - 300 мм, проверить при этом правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груз должен быть опущен; проверить по указателю грузоподъемности, что установленный машинистом вылет соответствует массе поднимаемого груза;
-перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;
-сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана;
-для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;
-укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части крана до груза было не менее одного метра, при невозможности выполнения этого условия работы должны быть прекращены.
3.15.2.8При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:
-находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие люди;
-находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;
-оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;
-находиться и допускать пребывание людей в кузове автомобиля;
-производить погрузку и разгрузку автомашин, если в них находятся люди.
3.15.2.9Стропальщик после опускания груза обязан снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.
Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту.
3.15.3Поднимать и перемещать отдельные колонны за рым-болты, устанавливаемые в резьбовые бобышки колпаков.
Крепление стропов за рёбра изоляторов запрещены.
3.15.4При монтаже, демонтаже выключателя полностью собранный элемент полюса поднимать запрещено.
3.15.5Поднимать и перемещать колонны при наличии во внутренней полости избыточного давления запрещено.
Избыточное давление в колоннах составляет 5-10 кгс/см². Запрещается начинать разборку колонн не слив масло через маслоспускную пробку не сбросив избыточное давление через устройство для выпуска газа.
3.16Для исключения непреднамеренных срабатываний привода произвести стопорение сцепляющее-расцепляющих устройств привода специальными задвижками.
3.17Измерение сопротивления изоляции мегомметром должно осуществляться на отключенных токоведущих частях, с которых снят заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.
3.17.1Проводить электрические измерения может работник, имеющий группу III по электробезопасности.
3.17.2При измерении мегомметром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000В, кроме того, следует пользоваться диэлектрическими перчатками.
3.17.3При работе с мегомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.
3.18При разборке и сборке оборудования следует пользоваться только исправным стандартным и специальным инструментом.
На корпусах электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах, преобразователях частоты и защитно-отключающих устройствах - инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.
Ответственность за исправность инструмента и специального оборудования перед работой и в процессе работы несет руководитель работ по наряду-допуску. Неисправный инструмент и специальное оборудование должны изыматься.
При обнаружении неисправности в оборудовании и инструменте, выполняющий работу исполнитель, обязан прекратить работу, сообщить руководителю работ о неисправности и приступить к работе только после её устранения.
Не допускать при разборке нанесения ударов по деталям. Не пользоваться зубилом и молотком для отвинчивания гаек и болтов. Запрещается при затяжке болтов и гаек наращивать ключи трубами.
3.19При разборке оборудования на основные и вспомогательные трубопроводы, а также открытые полости следует устанавливать технологические заглушки в соответствии с требованиями РД ЭО 1.1.2.03.0127-2013 во избежание попадания во вскрытое оборудование посторонних предметов.
Для крепления заглушек должны использоваться все предусмотренные в конструкции болты или шпильки, при этом они должны быть завёрнуты в корпус на длину не менее 1,5 диаметров, при этом проверить, чтобы резьба на шпильках или болтах не была деформирована.
3.20При разборке отдельных сборочных единиц для обеспечения последующей сборки без нарушения приработки рабочих поверхностей сопрягаемых деталей допускается делать метки (кернить).
Запрещается, наносить метки на посадочных, уплотняющих и стыковых поверхностях.
3.21При разборке сборочных единиц, имеющих сжатые пружины, необходимо пользоваться соответствующими приспособлениями и соблюдать осторожность.
3.22При ремонте изоляторов недопустимо применение нагревательных методов резки болтовых соединений и острых режущих предметов.
Запрещается к изоляторам приставлять лестницу или крепить на них предохранительные пояса.
3.23При разборке и сборке оборудования необходимо следить за чистотой рабочей зоны и принимать все меры, предупреждающие возможность повреждения рабочих поверхностей деталей.
3.24Снятые крупные узлы устанавливать на деревянные подкладки для исключения повреждения.
3.25Отдельные мелкие детали оборудования (крепеж, прокладки, болты, шпильки) должны складываться в отдельные накопительные контейнеры, дно которых застелено чистой бумагой, для предотвращения случайного попадания во внутренние полости.
3.26Детали, требующие очистки от старой смазки и грязи необходимо промывать нефтяным растворителем перед осмотром и перед сборкой.
3.27Перед сборкой внутренних полостей оборудования, подключением основных и вспомогательных трубопроводов необходимо снять технологические заглушки, сдать на чистоту внутренние полости вскрытого оборудования оперативному персоналу цеха-владельца. Составить акт сдачи на чистоту оборудования после проведения ремонта (по форме, указанной в Положении №31-ОППР), за подписями руководителя работ по ремонту и руководителя цеха-владельца данного оборудования.
3.28При сборке изоляторы не должны соприкасаться с металлом.
3.29Во время перерывов в работе в течение рабочего дня, по его окончании и на выходные дни запрещается оставлять внутри оборудования и трубопроводов инструмент, приспособления, ветошь и т.п.
3.30При ремонте, если работа не закончена, наряд-допуск ежедневно прикрывается, рабочее место убирается, знаки, плакаты и ограждения сохраняются.
3.31Перед началом работы на следующий день производитель должен убедиться в целости и сохранности оставленных плакатов и ограждений.
3.32Каждую смену, по окончанию работ, производитель работ обязан организовать уборку рабочего места. При ремонте производитель (руководитель) работ должен обращать особое внимание ремонтного персонала на соблюдение мероприятий, исключающих попадание во вскрытое оборудование посторонних предметов.
3.33Все операции с выключателями, находящимися под давлением газа, должны производиться в присутствии руководителя работ.
3.33.1При заправке выключателя сжатым газом, а также при первых опробованиях выключателя, обслуживающий персонал должен быть удален от выключателя на безопасное (в отношении разлёта осколков изолятора при возможных авариях) расстояние или в укрытие, учитывая, что максимальная длина шлангов высокого давления должна составлять не более 30 метров. Газовые баллоны или компрессорная установка во время заправки должны находиться там же.
3.33.2Перед заправкой выключателя сжатым газом после ремонта проверить следующее:
-выключатель и привод не имеют повреждений;
-выключатель и привод установлены в соответствии с заводской документацией;
-все болтовые соединения между фундаментом, опорными стойками, монтажной рамой и полюсами закреплены с требуемым крутящим моментом затяжки;
-выключатель находится в положении отключено;
-все контргайки рычажных механизмов затянуты моментом затяжки согласно заводской документации.
3.33.3Заполнять колонны газом от компрессора или другого источника, имеющего давление выше 1 МПа (10 кгс/см²), следует только при наличии на источнике штатного или дополнительного поверенного манометра, контролируя показания манометров колонн выключателя и источника. При несоответствии показаний, а также отсутствии показаний одного или обоих манометров немедленно прекратите заполнение до выяснения причины и устранения неисправности.
3.34После опробования выключателя (при необходимости продолжения работ на нем) рабочее место вновь подготавливается согласно условиям проведения работ, указанным в наряде-допуске.
3.35Руководитель работ по наряду-допуску обязан осуществлять постоянный контроль выполнения всеми членами бригады требований, указанных в данной ТИ.
4.Требования правил пожарной безопасности
4.1При выполнении работ по капитальному ремонту выключателей на рабочем месте необходимо иметь один углекислотный огнетушитель и асбестовое полотно (1,5 м2), ответственность за доставку на рабочее место которых несёт ответственный руководитель работ « ».
4.2При использовании горючих веществ их количество на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Ёмкости с горючими веществами открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад.
4.3Горючие вещества должны находиться в специально отведённом месте в небьющейся таре с плотно закрывающейся крышкой. Содержание горючих веществ в стеклянной таре запрещено.
Тару из-под горючих веществ утилизировать согласно действующим на правилам.
4.4Пролитые на землю горючие вещества немедленно засыпать песком. Сплошное мытьё оборудования горючими материалами не разрешается.
Промывать инструмент и оборудование, применяемое при производстве работ с горючими веществами, необходимо на открытой площадке или в помещении, имеющем вентиляцию.
Каждую смену, по окончанию работ убирать ветошь, загрязнённую маслами и растворителями с рабочего места (согласно п. 5.4).
5.Требования правил охраны окружающей среды
5.1Обеспечивать выполнение членами рабочей бригады требований:
-Природоохранного законодательства РФ;
-СТО 1.1.1.01.999.0466-2013 Основные правила охраны окружающей среды на атомных станциях;
5.2Включить в Программу вводного и первичного инструктажей на рабочем месте положения экологической политики ОАО «Концерн Росэнергоатом» и АЭС и вопросы, относящиеся к охране окружающей среды и рациональному использованию природных ресурсов.
5.3Привлечь к выполнению работ по капитальному ремонту выключателей работников, имеющих соответствующую подготовку в области охраны окружающей среды и природопользования (в случае обращения с отходами производства и потребления – профессиональную подготовку согласно ст. 15 Федерального закона от 24 июня 1998 г. №89-ФЗ «Об отходах производства и потребления»).
5.4При работе с отходами производитель и члены рабочей бригады должны использовать защитные перчатки постоянно.
Ветошь, загрязнённую маслами и растворителями собирать в контейнеры для химических отходов (пакеты) и утилизировать как химические отходы, согласно действующим на правилам.
5.5По окончанию работ: произвести уборку рабочей зоны от отходов; промыть защитные перчатки большим количеством воды; тщательно вымыть руки.
5.6Все прочие не химические отходы, образующиеся в ходе выполнения работ, накапливать в специальных контейнерах для мусора и по окончании работ утилизировать согласно действующим правилам на предприятии.