+7 (351) 215-23-09


Инструкция по обслуживанию системы пуска дизель-генератора 15Д100 РДЭС и 1ДГ-2 - Технологические ограничения, указания и меры безопасности

  1. Инструкция по обслуживанию системы пуска дизель-генератора 15Д100 РДЭС и 1ДГ-2
  2. Технологические ограничения, указания и меры безопасности
  3. Технологические карты выполнения работ
  4. Порядок проведения контроля
  5. Технические средства, документация
  6. Приложения
Страница 2 из 6 2. Технологические ограничения, указания и меры безопасности 2.1 Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.1.1 Работы по техническому обслуживанию и ремонту системы пуска ДГ, в период ППР дизельного агрегата, производятся по распоряжению. При ТО или ремонте системы пуска ДГ в период его эксплуатации работы производятся по наряду-допуску на выполнение работ на тепломеханическом оборудовании.

2.1.1. Ремонтные площади организуются в помещениях, в которых установлены дизель - генераторы 15Д100 или в мастерской, в зависимости от объема ремонтных работ.

2.1.2. Для безопасного проведения ремонтных работ на дизельном двигателе должны быть выполнены организационные мероприятия:

§ оформление работ наряд – допуском или распоряжением;

§ допуск к работе;

§ надзор при выполнении работы;

§ перевод на другое рабочее место;

§ оформление перерывов в работе и ее окончания.

2.1.3. Ответственными за безопасное ведение работ являются:

§ выдающий наряд;

§ ответственный руководитель работ;

§ допускающий – НСЭЦ, МДВС-МКУ;

§ производитель работ;

§ наблюдающий;

§ члены бригады.

2.1.4. Право выдачи наряд-допуска (отдачи распоряжения) предоставляется ИТР ремонтной службы ЭЦ, прошедшим проверку знаний правил охраны труда и настоящей ТИ, допущенным к самостоятельной работе, которые включены в список лиц, имеющих право выдачи нарядов на тепломеханическое оборудование , утвержденный руководством предприятия (подрядным организациям наряд-допуск выдает НЭЦ или ЗНЭЦ рем).

2.1.5. Руководителем работ по тепломеханическому наряду назначаются ИТР ремонтной службы ЭЦ или подрядной организации, прошедшие проверку знаний правил охраны труда и настоящей инструкции, допущенные к самостоятельной работе, которые включены в список руководителей работ на тепломеханическом оборудовании, утвержденный руководством предприятия.

2.1.6. Производителями работ назначаются работники ЭЦ или подрядных организаций, прошедших проверку знаний правил технологии производства работ, охраны труда и настоящей ТИ, допущенных к самостоятельной работе и имеющих квалификацию не ниже 5го разряда которые включены в список производителей работ на тепломеханическом оборудовании , утвержденный руководством предприятия.

2.1.7. Членами бригады могут быть работники, прошедшие проверку знаний правил технологии производства работ, охраны труда и настоящей ТИ, имеющие квалификацию не ниже 3 го разряда, которые должны расписаться в наряде о получении инструктажа от руководителя и производителя работ и в журнале заданий о получении целевого инструктажа от лица, выдавшего наряд-допуск.

2.1.8. Для организации проведения плановых ремонтных работ на дизельном двигателе необходимо предварительно, до 13 часов дня, предшествующего планируемому подать заявку на вывод оборудования из работы в установленном на электростанции порядке.

2.1.9. Выдающий наряд должен оформить наряд–допуск с указанием мер безопасности по подготовке рабочего места и безопасному производству работ в соответствии с п.п. 2.2.2. и заблаговременно передать его оперативному персоналу для подготовки рабочего места. (Подготовка рабочего места производится в соответствии с условиями, указанными в наряде).

2.1.10. Допуск бригады к работе.

2.1.10.1. При допуске к работе руководитель и производитель работ совместно с допускающим проверяют выполнение необходимых мероприятий по подготовке рабочего места, указанных в наряде.

2.1.10.2. Допускающий при инструктаже указывает, какое оборудование ремонтируемой схемы и соседних участков остается под давлением или напряжением, при высокой температуре, а также является пожаро-взрывоопасным, не допускает применения открытого огня, требует вентилирования и т.д., проверяет у руководителя работ и производителя работ наличие и срок действия удостоверений о проверке знаний правил техники безопасности и допускает их к работе.

2.1.10.3. При отсутствии удостоверения или истечении срока очередной проверки знаний правил техники безопасности и инструкций по охране труда допуск к работе запрещается.

2.1.10.4. Проверка подготовки рабочих мест и допуск к работе по наряду оформляются подписями допускающего, руководителя и производителя работ в соответствующих строках наряда. Оформление допуска должно производиться только на рабочем месте бригады, после чего допускающий в присутствии руководителя и производителя работ вывешивает на месте работы плакат или знак безопасности “Работать здесь!”. Вывешивание этого плаката (знака) в отсутствие руководителя и производителя работ не допускается.

2.1.10.5. Один экземпляр наряда передается производителю работ, второй остается у допускающего и хранится в папке действующих нарядов.

2.1.10.6. Производитель работ осуществляет допуск к работе и инструктаж каждого члена бригады непосредственно на его рабочем месте.

2.1.10.7. Руководитель и производитель работ не несут ответственности за непринятие оперативным персоналом в полном объеме мер по подготовке рабочего места: выполнению отдельных операций по отключению, предотвращению ошибочного включения в работу, опорожнению, расхолаживанию, промывке и вентиляции оборудования; проверке отсутствия избыточного давления, вредных, взрыво-пожароопасных и агрессивных веществ; установке ограждений и вывешиванию знаков безопасности.

2.1.10.8. Дата первичного допуска к работе должна соответствовать дате начала работы, указанной в наряде, кроме наряда на работу, не связанную с выводом в ремонт оборудования. Несоответствие в 1-2 дня допускается в исключительных случаях (задержка вывода в ремонт оборудования, аварийное положение и т.п.).

2.1.10.9. Ежедневный допуск к работе оформляется в таблице наряда подписями допускающего (МДВС-МКУ) и производителя работ, а окончание работы – подписями производителя работ, руководителя работ и оперативного персонала с указанием даты и времени начала и окончания работ.

2.1.10.10. Руководитель должен осуществлять периодический (не реже чем через каждые 2 часа от времени допуска бригады к работе) надзор за работой бригад в части соблюдения ими правил техники безопасности. Ему и членам бригады запрещается воздействовать на запорную, регулирующую и предохранительную арматуру, на вентили дренажей и воздушников, которые обеспечивают безопасность работы. Руководитель работ обеспечивает производителя работ данной ТИ. Руководитель работ должен провести ремонтному персоналу целевой инструктаж с росписями инструктируемых лиц в наряде.

2.1.11. Целевой (текущий) инструктаж руководителя работ, производителя работ и членов бригады оформляется перед производством работ по наряду (распоряжению).

2.1.12. Подписи членов бригады о получении инструктажа по мерам безопасности перед выполнением работы по распоряжению и лица, проведшего инструктаж, должны быть зафиксированы в журнале заданий.

2.1.13. Перерывы в работе.

2.1.13.1. При перерыве в работе в течение рабочего дня (на обед, по условиям производства работ) бригада удаляется с рабочего места, и наряд остается у производителя рабт. Ни один из членов бригады не имеет права после перерыва приступить к работе самостоятельно.

2.1.13.2. Допуск бригады после такого перерыва осуществляет производитель работ единолично без оформления в наряде.

2.1.13.3. По окончании рабочего дня место работы убирается, знаки безопасности, ограждения и запирающие устройства остаются на месте. Наряд сдается дежурному персоналу.

2.1.13.4. На следующий день к прерванной работе по нарядам можно приступить после осмотра места работы, инструктажа бригады, проверки выполнения мер безопасности допускающим и производителем работ и оформления допуска в наряде.

2.1.14. Окончание работы сдача-приемка рабочего места. Закрытие наряда.

2.1.14.1. После полного окончания работы бригада убирает рабочее место, затем производитель работ выводит ее, расписывается в наряде и сдает наряд руководителю работ.

2.1.14.2. Руководитель работ, принимая рабочее место от производителя работ после окончательного завершения работы, проверяет полноту и надежность ее выполнения, отсутствие посторонних предметов и надлежащую чистоту рабочих мест, затем расписывается в строке наряда “Работа полностью окончена”, указывая время и дату.

2.1.14.3. Ответственное лицо дежурного персонала закрывает наряд (распоряжение) после осмотра рабочих мест лично или подчиненным персоналом, проверки отсутствия людей, посторонних предметов и после подписи наряда руководителем работ в строке о полном окончании работы, при этом указываются время и дата закрытия наряда.

2.1.14.4. Оборудование может быть включено в работу только после подписи руководителя работ в строке наряда о полном окончании работы и закрытия его ответственным лицом дежурного персонала, а также после удаления временных ограждений, знаков безопасности, запирающих устройств и восстановления на месте постоянных ограждений.

2.1.14.5. Закрытые наряды хранятся в течение 30 дней у МДВС-МКУ, после чего могут быть уничтожены.

2.2 Технологические ограничения проведения работ, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.2.1 Вывод СП ДГ в ремонт производится по заявке, поданной в установленном порядке и разрешенной ГИ (ЗГИэ). Подготовку рабочего места производит оперативный персонал.

2.2.2 Закрыть и открыть запорную арматуру подачи воздуха с компрессора на трубопроводы и редуктора в соответствии с условиями наряда, на которых производится работа.Меры безопасности, которые должны быть указаны в наряде, приведены в приложениях 1, 2, 3.

2.2.3 Вывесить запрещающие плакаты "Не открывать - Работают люди" на закрытых вентилях ремонтируемой линии, на открытых вентилях повесить плакаты "Не закрывать - Работают люди".

2.2.4 При необходимости рабочие места должны быть ограждены. На ремонтируемой линии СП ДГ должны быть вывешены плакаты безопасности "Работать здесь". На вентилях второй линии пусковой системы, на которой не проводится работа, должны быть вывешены плакаты безопасности: «Осторожно! Оборудование в работе.».

2.2.5 Требования безопасности при работе со слесарным инструментом.

Слесарный инструмент, инструмент с изолированными и неизолированными рукоятками повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования.

1) рабочая часть отвертки должна быть хорошо заточена.

2) Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

3) Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

4) Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть менее 150 мм.

5) При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

6) При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

7) При пользовании пассатижами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

8) Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

9) Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. При зазоре более допустимых значений применение подкладок между плоскостями губок и головок болтов или гаек – запрещается. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа и его номер. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.

10) Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения. Класть инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.

11) Ответственным за исправное состояние слесарного инструмента является пользующийся им рабочий.

12) Весь ручной слесарный инструмент должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже 1 раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой и в процессе работы определяется соответствующими правилами охраны труда. Неисправный инструмент должен изыматься.

2.2.6 Освещенность на ремонтной площадке должна быть не менее 200 люкс. Необходимая освещенность обеспечивается штатным освещением и переносными светильниками напряжением не выше 42 В. Светильники должны быть с исправными защитными колпачками и тщательно изолированными ручками.

2.2.7 При наличии работающих насосов или пневмо (электро) инструмента, испытательных стендов в помещении, где выполняются ремонтные работы, применять средства защиты органов слуха: антифоны или беруши.

2.2.8 Инструменты, приспособления, используемые при ремонтных работах, должны иметь отличительную маркировку и номер. Инструмент и материалы должны находиться в специальных ящиках или сумках.

2.2.9 При использовании переносных светильников для осмотра СП ДГ запрещается применять напряжение выше 12 В. Электролампы должны быть с исправными защитными колпачками и тщательно изолированными ручками.

2.3 Меры пожарной безопасности.

2.3.1 Работа с газовыми горелками, при отжиге медных прокладок, должна выполняться опытными работниками в местах постоянного проведения сварочных и пожароопасных работ.

2.4 Объем ТОП и исполнители.

2.4.1 Техническое обслуживание системы пуска (ТОп) производится ремонтным персоналом 1 раз в 2 месяца в соответствии с графиком.

2.4.2 Объем технического обслуживания системы пуска ТОп определен в разделе 3 «Технологические карты».

2.5 Взаимосвязанное оборудование, выводимое в ремонт совместно.

2.5.1 Вывод из эксплуатации ДГ для ремонта осуществляется по графику и по заявке, утвержденной главным инженером АЭС, согласно "Правил организации технического обслуживания и ремонта систем и оборудования атомных станций" РД ЭО 0069–97 и «Программы обеспечения качества обслуживания и ремонта систем и оборудования электростанции книга 2. («Техническое обслуживание и ремонт систем и оборудования». 0 – 18 – 02 ПОКАС (рем)).

2.5.2 Если ТО системы пуска совпадает с плановым ремонтом дизельного двигателя, то наряд выписывается на ремонт дизельного двигателя. Технические мероприятия по подготовке рабочего места для вывода дизельного двигателя в ремонт описаны в «Технологической инструкции по техническому обслуживанию и ремонту дизельного двигателя дизель – генератора модели 15Д100» № 0-03-10 ТИ.